rubikscubism my friend and i attempted an american/australian translation of the beautiful conversation we had the other day
“Ur noggin is cookin up a storm mate u beaut sharpa than me roo knife down the shed. Fancy a few lammos for smoko the old girl cooked some up before she shot through to the damper cook up down south in the big smoke Struth”
“Gaarn lil fulla that was heaps good, I havent heard such true blue dinky di strayan for yonks. Nearly makes me miss the good ol days out whoop. But it’s too late, I got outta there faster than a magpie chasing a postie with straws tied to their helmet Maaaaayte”
I completely lost it at the lammo -> cigarette translation.
i was gonna say me too but you hear me losing it in real-time jeez