‘Hidden message’ in ch 57
I think it is known among fans that the writings used in SnK universe is actually upside-down katakana and they do have meanings when being translated (such as the origin of the story in the inner cover of the manga). However, it can be really hard to read but Japanese netizens managed to figure them out and for ch 57, Levi’s pamphlet is probably not what you want to show to young kids, haha
Gu choki pa gu choki pa gu choki pa
de nani tsukurou nani tsukurou
Migi te ha chinko de hidari te ha manko de
Sekkusu sekkusu
Namamugi nama gome nama tamago
Shimoneta matsuri da wassho
translation:
Rock scissors paper, rock scissors paper, rock scissors paper
So, what should I make, what should I make
In my right hand, a wiener, in my left hand, a pussy
Sex sex
Raw barley, raw rice, raw eggs
Talking dirty all day, all right!
keep on trolling, Isayama.
probably his cry for help/to get laidEdit: Isayama apologized, saying it wasn’t done by him. But the text is real, though.
Translation: RocketNews
Original Japanese article: Jin
At first I thought this was a sarcastic “i can’t believe this got through” post.
but no
Levi’s dirty limericks from his gangsta rap days are real